记者:申花今天下午飞赴天津,于汉超、戴伟浚等人随队出征(记者:申花今日下午飞往天津,于汉超、戴伟浚等随队出发)
Considering user request
Considering user request
这条说法里有明显不一致:“留住拉什福德”暗示他已在巴萨,但拉什福德仍在曼联,更像是把“拉菲尼亚”写成了“拉什福德”,或原意应是“运作/引进拉什福德”。
Clarifying user intentions
Analyzing financial structures
简讯:意媒称安古伊萨只是肌肉紧张,没有结构性损伤,预计休战约10天。
Creating concise club info
Considering options for user request
给你几种不同风格的表述,可直接替换人名/分钟数使用:
Asking clarifying questions
这句有点别扭,主要是“准确地”的位置和“因”的搭配不太自然。更顺口的写法可以是: